Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

материальные и нематериальные объекты

  • 1 нефинансовые активы

    1. non-financial assets

     

    нефинансовые активы
    Как материальные, так и нематериальные объекты, находящиеся в пользовании хозяйствующих субъектов и приносящие им реальные, либо потенциальные экономические выгоды в течение определенного периода в результате их использования или хранения. (Официальная формула). В зависимости от способа создания, нефинансовые активы подразделяются на две группы: произведенные и непроизведенные. (См. также Национальное богатство) Произведенные нефинансовые активы создаются в результате производственных процессов и включают три основных элемента: основные фонды (основной капитал), запасы материальных оборотных средств и ценности. Непроизведенные активы – те, которые возникают не в процессе производства. Например, дарованные природой активы, такие как земля, недра (полезные ископаемые), некультивируемые (естественные) биологические ресурсы, водные ресурсы. Для признания их активами, на все эти объекты должны существовать права собственности, они подлежат оценке, В свою очередь, нематериальные непроизведенные активы представляют собой определенные юридические формы, например, объекты патентования ( изобретения, характеризующиеся технической новизной, которым на основании закона или судебного решения может быть предоставлена судебная защита), договоры об аренде и другие контракты с правом передачи, приобретенный гудвилл.
    [ http://slovar-lopatnikov.ru/]

    Тематики

    EN

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > нефинансовые активы

  • 2 разрушать

    гл.
    1. to destroy; 2. to demolish; 3. to knock/to pull down; 4. to wreck; 5. to ruin
    Русское разрушать называет сам процесс, не указывая ни на тип действия, ни на объект действия, ни на его результат. Английские же эквиваленты этого глагола различаются именно спецификой как объекта ( что разрушается), так и действия (как/чем действует) и результата/цели действия ( для чего разрушается)
    1. to destroy — разрушать, сносить, уничтожать (разрушать до такой степени, что объект не подлежит восстановлению или использованию): The earthquake destroyed much of the city. — Большая часть города была разрушена землетрясением. Two houses have been destroyed by last night's fire. — Вчерашний пожар ночью уничтожил два дома. His arrival destroyed all remaining hope to begin my life anew. — Он приехал и разбил все мои надежды на то, чтобы начать жизнь заново./Его приезд положил конец моим надеждам начать жизнь заново. Here is your replacement credit card. Please destroy the old one. — Вот ваша новая кредитная карточка. Пожалуйста, уничтожьте старую./Пожалуйста, разорвите старую. Some people think that TV has destroyed the art of conversation. — Некоторые считают, что телевидение уничтожило искусство беседы. A sudden noise outside startled me and destroyed my concentration. — Я вздрогнул от внезапного шума на улице и потерял нить мысли./Вне запный шум с улицы сбил меня с мысли./Внезапный шум с улицы нарушил ход моих размышлений.
    2. to demolish — разрушать, сносить ( здание тяжелой техтехникой): Some of the apartment buildings had been so badly designed that they had to be demolished a few years within. — Некоторые жилые дома были так лохо спроектированы, что их пришлось снести через несколько лет после постройки. When the church was demolished a cave was found beneath it. — Когда церковь снесли, под ней была обнаружена пещера.
    3. to knock/to pull down — разрушать, сносить (noстройки и части построек с тем, чтобы на их месте построить новые): She was brought up in a petty little house that has been pulled down since. — Она выросла в неказистом домишке, который теперь снесен. We made our living room bigger by knocking down two inner walls. — Мы увеличили гостиную, снеся две внутренние стены. We will have to knock a few houses down in order to build an access road. — Придется снести несколько домов, чтобы построить подъездные пути.
    4. to wreck — разрушать, разрушать полностью, разбивать, портить ( умышленно), выводить из строя, испортить (как материальные, так и нематериальные объекты; обозначает умышленное действие, после которого ничего нельзя исправить или восстановить): to wreck smb's life — испортить кому-либо жизнь; to wreck smb's hopes — разбить чьи-либо надежды; to wreck smb's career — испортить чью-либо карьеру/разрушить чью-либо карьеру; to wreck smb's marriage — разбить чью- либо семейную жизнь Most of the public phones around here have been wrecked by vandals. — Большая часть телефонов-автоматов в округе были выведены из строя хулиганами. As he had been warned, the affair wrecked his marriage. — Как его и предупреждали, этот роман разбил его семейную жизнь/разрушил его брак. The power station was wrecked by a huge gas explosion. — Электростанция была разрушена мощным взрывом газа.
    5. to ruin — разрушить полностью, превратить в руины, превратить в развалины, разрушитьдооспования, испортить (как и to wreck может относиться как к материальным, так и нематериальным объектам): to ruin one's dress — испортить платье; to ruin one's eyes — испортить зрение/испортить глаза; to ruin one's health — подорвать свое здоровье The rain absolutely ruined our picnic. — Дождь совершенно испортил наш пикник. If you open the camera, you'll ruin the film. — Если вы откроете фотоаппарат, вы испортите пленку./Если вы откроете фотоаппарат, вы засветите пленку. If the newspapers find out about this, it could ruin his marriage, his reputation and his career. — Если бы это стало известно прессе, его семейная жизнь была бы разрушена, его репутации был бы нанесен урон, его карьера испорчена. The castle has been ruined by time. — Co временем от замка остались одни руины./Замок разрушился от времени./Время нанесло непоправимый урон замку.

    Русско-английский объяснительный словарь > разрушать

  • 3 блага

    1. goods

     

    блага
    Обобщенный термин, объединяющий известные термины: материальные (потребительские и производственные) Б., духовные Б., капитальные Б., а также менее распространенный термин – природные Б. Следовательно, их можно определить как некоторые объекты, имеющие положительную общественную полезность, в отличие, например, от безвозвратных отходов производства, загрязнений среды и им подобных, несущих обществу не благо, а вред. (Ср. Дефицитность благ, Экономические блага.) Материальные потребительские Б., представленные на рынке (т.е. товары), по характеру потребления делятся на три большие группы. В первую входят те Б., которые отличаются разовым характером потребления, т.е. это продукты питания и некоторые промышленные товары. Причем поскольку экономико-математические модели обычно строятся с годовыми интервалами как основной единицей времени, то к первой группе относятся все те предметы (фактически совсем не обязательно относящиеся к предметам разового применения), срок использования которых ограничен годом. Поэтому, например, к ним обычно с известной долей условности относят и одежду, обувь, белье. Вторая группа – это предметы длительного пользования – холодильники, стиральные машины, мебель, автомашины и т.д. В третью группу входят услуги – для них момент производства и момент потребления совпадают во времени. С точки зрения характера объекта потребления благ, их можно разделить на Б. личного пользования, коллективного пользования и общественного пользования; будучи присвоенными экономическим объектом, они становятся соответственно личной, коллективной и общественной (общегосударственной) собственностью. По другой терминологии их соответственно называют: личные блага, коллективные блага, общественные блага. Общее правило: чем выше доходы населения, тем больше покупается благ, и наоборот. Те товары и услуги, которые, подчиняются этому правилу, называются нормальными благами, другие же, спрос на которые падает с ростом доходов населения — низшими, низкокачественными благами (см., Гиффина товары). Наконец, с точки зрения характера использования полезности благ можно выделить: 1) Б. «конкурентные» (если такое Б. получил один объект, оно уже не достается другому; таково большинство предметов личного потребления); 2) Б. «неконкурентные» – ими пользуются все потребители в равной мере, независимо друг от друга; (например, многие природные Б. или, что очень актуально, нематериальные активы, такие как доступ к Интернету или социальным сетям); 3) Б. смешанного использования, эффективность которых используется как непосредственно лицами (или коллективами), которые их присваивают, так и коллективами (или обществом) в целом. Например, прививки определенным группам населения приносят им непосредственную пользу, но одновременно снижают вероятность заболеваний людей, их окружающих (См. также Внешняя экономия, внешние эффекты, Гиффена товары, Капитальные блага, Нормальные блага, Общественные блага).
    [ http://slovar-lopatnikov.ru/]

    Тематики

    EN

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > блага

См. также в других словарях:

  • объекты гражданских прав — материальные и нематериальные блага, по поводу которых возникают гражданские правоотношения. Согласно ст. 128 ГК РФ к О.г.п. относятся вещи, включая деньги и ценные бумаги, иное имущество, в т.ч. имущественные права; работы и услуги; …   Большой юридический словарь

  • ОБЪЕКТЫ ГРАЖДАНСКИХ ПРАВ — материальные и нематериальные блага, по поводу которых возникают гражданские правоотношения. В соответствии со ст. 128 ГК РФ к О.г.п. относятся вещи, включая деньги и ценные бумаги, иное имущество, в т.ч. имущественные права; работы и услуги;… …   Энциклопедический словарь экономики и права

  • ОБЪЕКТЫ ГРАЖДАНСКИХ ПРАВ — материальные и нематериальные блага, по поводу которых возникают гражданские правоотношения. Согласно ст. 128 ГК РФ к О.г.п. относятся вещи, включая деньги и ценные бумаги, иное имущество, в т.ч. имущественные права; работы и услуги; информация;… …   Юридический словарь

  • Материальные затраты — 20. Материальные затраты представляют собой стоимости потребленных материальных ресурсов в процессе производства продукции (работ, услуг). По своему назначению и использованию в процессе производства материальные ресурсы группируются по видам… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • АКТИВЫ, ДВИЖИМЫЕ — материальные и нематериальные объекты, которые могут быть перемещены …   Большой бухгалтерский словарь

  • АКТИВЫ, ДВИЖИМЫЕ — материальные и нематериальные объекты, которые могут быть перемещены …   Большой экономический словарь

  • Имущество — Имуществом признаются материальные и нематериальные объекты, которые могут быть предметами владения, пользования или распоряжения... Источник: МОДЕЛЬНЫЙ НАЛОГОВЫЙ КОДЕКС. ОБЩАЯ ЧАСТЬ …   Официальная терминология

  • активы движимые — Материальные и нематериальные объекты, которые могут быть перемещены. [http://www.lexikon.ru/dict/buh/index.html] Тематики бухгалтерский учет …   Справочник технического переводчика

  • продукция — продукция: Результат процесса. [ГОСТ Р ИСО 9000, статья 3.4.2] Источник …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • Интеллектуальный капитал — У этого термина существуют и другие значения, см. Капитал (значения). Эта статья должна быть полностью переписана. На странице обсуждения могут быть пояснения …   Википедия

  • Правоотношение — «Правоотношение представляет собой вид или форму, в которую облекается урегулированное правом общественное отношение»[1]. Правовое регулирование не приводит к созданию каких либо новых общественных отношений, а лишь придает определённую форму… …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»